SHARE
COPY LINK

TEACHING

SFI teachers need better education: expert

The requirements for teaching a Swedish language course for immigrants (SFI) are far too low, according to experts who recommend doubling the teachers’ education.

SFI teachers need better education: expert

With Sweden’s recently introduced teaching certificate, studying just one term of Swedish as a second language is sufficient to become an SFI (Svenska för invandrare) teacher.

“If we want SFI teachers to be reasonably competent, the requirements ought to be at least double,” said the government’s SFI investigator Christer Hallerby to Sveriges Radio (SR).

While one term of Swedish as a second language is enough for SFI, teaching a subject in middle school requires studying that subject for three terms.

However, if the requirements are raised it may be difficult to find teachers.

At least 60 percent of SFI teachers must be certified and reach the minimum requirements, and according to representatives from Södertälje’s SFI education, it’s hard enough to find qualified teachers today.

“It would be very hard, at least at first. Unless the job becomes more appealing, so that more people want to become certified,” Jussi Koreila, principal of the SFI education in Södertälje, told SR.

Inga-Lena Rydén heads the National Centre for Swedish as a Second Language at Stockholm University. She also believes finding teachers may be difficult, but even so, remains critical of the low requirements for a job which often requires teaching illiterate students.

“I’d say that this is the most difficult teaching assignment you could have. You have to be able to alphabetize people who come from what we call spoken environments,” she said to SR.

She suggests an alternative to low competence requirements: giving SFI schools more time to find competent teachers.

“SFI teachers could have been exempt from the certification requirement, and been given more time, instead of just lowering the requirements, which I find hard to understand. Lowering the requirements means lowering the value of the subject, which is unfortunate from a societal perspective.”

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

TEACHING

Meet the Brit behind the app that is changing the way Spaniards learn English

Madrid-based English teacher Simon Sternberg hit upon a revolutionary idea to improve Spaniards’ grasp of English.

Meet the Brit behind the app that is changing the way Spaniards learn English
Simon Sternberg is the Brit behind Wannalisn. Photo by Zoe Sternberg

After more than a decade teaching English to Spanish students in the capital, Sternberg came up with an idea to help them understand the fast English of native speakers that so often proves to be an obstacle for listening comprehension.

“I realised that there were certain combinations of English words that were just very hard for non-native English people to grasp,” he told The Local.

“I looked at different studies and identified that there are around 50 words that represent about 50 percent of spoken English, and that are very difficult to break down and understand when said quickly”, he explained.

“These so-called clusters represent the difference between the spoken and written forms of the language, and without mastering them it’s very difficult to understand first language English speakers,” he said.

Phrases such as “but it was” and “and I didn’t want to” sound like “badih woz” and “ana din’ wanna” in everyday informal speech.

Sternberg teamed up with entrepreneur Luis Morgado and lead developer Ramiro Blazquez to come up with “Wannalisn”, an app that offers free interactive listening and vocabulary exercises using short clips from movies and television series in a game format they call “edutainment”.

 

“It’s designed to help you train your ear to understand English as it is spoken in the real world ,” and is proving hugely popular.

“It encourages people to become comfortable and familiar with the fast natural English of native speakers that we hear in movies, TV series, and, of course, in real life.”

The app was launched in May, and is now operational in over 100 countries with 80.000 users worldwide.

And it is already a tool that English teachers in Spain are recommending to their students.

Its popularity comes at a time when Spanish learners of the English language seemingly need all the help that they can get. 

A new ranking places the Spanish as the worst in the EU at speaking English, below even the notoriously bad-at-English French and Italians. 

Unlike their neighbours in Portugal who rank among the best, thanks in part to the custom there of not dubbing over all foreign television and film productions.  

“Watching films and TV can be a very valuable way to learn a language and especially hone listening skills, but watching with subtitles does almost nothing to help that skill,” argues Sternberg. “However, watching the short clips and then engaging with the interactive exercises is hugely helpful and also lots of fun.”

For more about Wannalisn and to try out the app for free CLICK HERE.

READ MORE: 

 

 

 

SHOW COMMENTS