SHARE
COPY LINK

BIRTH

Pass the ‘mother cake’: giving birth in Sweden

With Crown Princess Victoria's set to give birth any day now, contributor Patrick Reilly shares the linguistic perils that can accompany expat fathers' first trip to a Swedish maternity ward.

Pass the 'mother cake': giving birth in Sweden

For many, the inevitable conclusion of a Swedish love story is winding up in a maternity ward in Sweden directing birth.

Chances are if you have a Swedish partner who gets pregnant, she will want to return to the loving bosom of her native land for the delivery.

Socialist medical utopia for the mother and a crash course in the svenska Hippocratic terminology for us English speaking fathers.

Now it has often been said that the best way to learn a new language is to date a native speaker.

In fact, I would go further and suggest ditching your expensive courses and having a baby instead.

Seriously, you will adopt a new lexicon of bizarre words such as foglossning, fostervatten and moderkaka and all for entry into the Pampersklubben.

Moderkaka?

At first I thought it was a variation of the Swedish delight kladdkaka.

Sadly not, as the literal translation is “mother cake”, better known as the placenta.

It doesn’t really work with cream unless you are Tom Cruise, who once quipped he would eat his wife’s placenta (whether he ever did remains unknown).

Last May, I discovered my sambo (co-habiting girlfriend) was pregnant and we decided to move to Malmö in early 2012 as the birth drew near.

The medical staff in Britain wholly endorsed our idea, believing that the Swedish health service to be the best in the world.

(Assuming you can dodge the bullets on the way to hospital in the gun crime capital of Scandinavia of course.)

Routine appointments with the midwife followed and she even indulged me by speaking English.

As my sambo and I aren’t married (hence why we are not allowed in my native Ireland) I had to sign some papers to confirm I was indeed the baby daddy before being encouraged to go on the Jeremy Kyle show (the UK’s equivalent to Jerry Springer).

We were promised an interpreter at the local family legal services centre (Familjerättsbyrån), where they seemed genuinely amazed that we Irish speak English.

A gent speaking the Queen’s finest was duly supplied and then prompted me to confirm the suggested dates of conception. A minor silence ensued with some quizzical looks which was a tad embarrassing.

It was almost implied that if you haven’t tied the knot then you sleep around.

Liberal Swedes, eh?

Papers signed and they haven’t yet come looking for a kidney, so all seems to be in order.

Like many modern dads, I took on the role of birth partner by reading all the right books and memorizing the route to the hospital.

Conclusion to all this research: shut up and do as you are told.

My partner was a week late, breaking the Swedish norm of punctuality.

Once the water broke, we were sent home several times before active labour begun.

Upon arriving at the hospital we were confronted by a large board listing all the wards using long and intimidating Swedish words.

It sparked a look of confusion like finding out that classic British sitcom Fawlty Towers is called ‘Pang i bygget’ in my adopted land. ‘Bang in the construction work’ indeed – none of it made any sense.

Pushing a red button did though and we were ushered to a private room.

Our bilingual birth plan was supplied to the midwives as we passed the few hours laughing and eating pancakes before all hell broke loose.

Any first time parent will tell you that nothing prepares you for childbirth.

Particularly when you are relying on your partner to translate key words during intense contractions.

As labour progressed, our soon to be born son’s head was passing through the cervix according to the midwife.

Trying to find the English word for polotröja to describe how his head was lodged in the cervix, she hesitated and looked at me for a solution.

The midwife needn’t have bothered as my partner roared ‘turtleneck’ and proceeded to keep on panting.

By now my role was to provide drinks via a straw and towel down my partner like a boxing trainer between rounds. During the final phase of pushing the midwives gave me a new role – gasman.

This involved holding the gas mask down on my partner’s face and keeping it handy for when called upon.

At least that was the plan anyway.

With the baby’s head on the way out a midwife beckoned ‘have a guess’ and I replied ‘a boy’ thinking she was asking about the gender of my newborn baby.

Cue confused looks before I realized that she was demanding I pass the gas to my partner.

We managed a slight chuckle at the lost in translation moment but my sambo was less amused.

Within moments our son was born and all the confusion of the past few hours had faded away.

There was still time for one final cock up as I remarked on the birth certificate description of ‘gosse’ thinking his birth weight was that of a small goose.

On the plus side we are now referring to our new arrival as a little goose and suggesting that he listens to his mother instead.

Fatherly duties have continued by being dispatched to nearby Lund to buy special nipple cream and attempting to throw in some of my new vocabulary into casual conversation.

Now, anybody for some moderkaka?

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

BIRTH

These are Germany’s most popular baby names for 2020

New research revealed on Wednesday what the top names for both boys and girls in Germany are - and which names are growing (or falling) in popularity.

These are Germany's most popular baby names for 2020
Photo: DPA

Ben is no longer the most popular first name among newborn boys in Germany.

Noah has overtaken the top spot for the first time in nine years  – but just barely, according to new statistics from name researcher Knud Bielefeld published on Wednesday in Ahrensburg, Schleswig-Holstein.

Trailing only closely behind Noah and Ben, the second place name, is Matteo.

It was a similarly close race with girls' names, Bielefeld told DPA. There, Mia, Emilia and Hannah ranked in first through third place, overtaking Emma – long the favourite girl's name in Germany.

“For me, it was extremely exciting. That was a head-on-head race until the last second,” said Bielefeld.

Bielefeld evaluated the names of about 23 percent of all children born in Germany in 2020.

READ ALSO: IN NUMBERS: German birth rate falls as more women have children later

“If my sample had looked a little different, the name that is now maybe in second or third place would now be in first place,” he said. “There are only minimal differences between them.”

Bielefeld said that several of the top names, such as Emilia and Matteo, had climbed steadily higher in the list of most popular first names in recent years.

“If you want me to predict: I expect Matteo and Emilia to be at number one next year if the upward trend continues like this,” he said.

Emma, Sophia, Lina, Ella, Mila, Clara and Lea landed among the top ten names for girls. Among the boys, Finn, Leon, Elias, Paul, Henry, Luis and Felix made it onto the list.

The most popular middle names in 2020 were Sophia, Marie and Maria, as well as Alexander, Elias and Maximilian.

There were several regional differences in top baby names, though, depicted state by state in the map below using a sample size of 23 percent of all children born in 2020. (Credit: DPA)

International names – above all those from the English-speaking world and Scandinavia – as well as older German names, also ranked highly.

“Emil, Anton, Paul, Emma and Anna – these are older names that we’ve known for a long time,” said Bielefeld.

Gerda has climbed higher every year, and in Saxony in particular, the name Kurt has now also become more and more popular.” 

There was also a large decline in the popularity of the first name Greta. The name, also borne by the Swedish climate activist Greta Thunberg, fell from 30th to 130th place between 2019 and 2020.

“That's really the most remarkable observation I've ever made since these statistics. Such a steep drop,” said Bielefeld.

Of course, parents again gave their children unusual names in 2020. For example, girls were graced with names such as Amore, Divora and Marvelous, while boys were handed over creative choices such as Archibald, Hotte, Rhett and Denver.

According to Bielefeld, these names were all given at least twice in Germany. 

One name, however, did not appear at all: Corona.

Bielefeld and his assistants usually evaluate both the official reports of a city, as well as the photo galleries of birth clinics. Due to the pandemic, however, photographers were less frequent there in 2020.

Instead, significantly more registry offices gave him data related to first names this year, said the expert.

For the statistics, Bielefeld evaluated data from 465 locations, corresponding to about 23 percent of all children born in 2020.

A similar statistic is released each year from the Society for the German Language, which says it uses 90 percent of all data from the registry offices.

In a forecast in mid-December, it had seen Emil and Lena as having the best chances of coming out on top nationwide.

READ ALSO: REVEALED: Germany's most popular baby names

SHOW COMMENTS