Applying for naturalisation or a permit in Austria can be a bit complex and take time. After your initial consultation, you will receive a long list of documents you need to provide, ranging from language certificates to proof of earnings, depending on your case.
While many of these documents may already be in German, any documents issued abroad will require a certified translation – and not just through a translation app.
You will need a professional translator to help you with your documents. This type of translation is known as an amtliche or beglaubigte Übersetzung – which means official or notarised translation.
Here is what you need to know about it.
What is a certified translation?
A certified translation is an official document with a stamp confirming that the translator and the translation are trustworthy. Even if you can translate a document into German yourself, only a qualified translator can provide a certified translation.
In Austria, certified translators have special qualifications and training to ensure their translations are accurate and officially accepted.
They are registered as notarised translators and are entitled to produce certified translations of documents for official purposes, such as visa or citizenship applications.
READ MORE: Do I need to know everything about Austria’s history to become Austrian?
How do I find one?
Asking friends or colleagues who have already gone through the process could be a good idea. They might have someone in mind; if not, they might know of a trustworthy translation website. Additionally, your country’s embassy or consulate often has a list of sworn translators living in Austria. If you are still living abroad, you can ask the Austrian embassy or consulate for the same – certified translators often sign up with the embassies.
If that is not an option, you can find trustworthy and affordable options online.
In Austria, the ÖVGD (Austrian Association of Sworn and Court-Certified Interpreters) is one of the largest organisations that certifies translations for legal and official use. You can find a suitable translator directly on their website while choosing your preferred language.
Universitas Austria is another recognised association for translators and interpreters. On its website, you will find a search function where you can filter your results and find a suitable translator.
Additionally, you can find many companies that offer certified translations online, mostly at decent prices and with a quick turnaround. Sometimes, you can even choose the deadline yourself.
This can be a convenient option if you prefer uploading your documents and paying online instead of reaching out to individual translators.
You can find these companies by googling amtliche Übersetzung or beglaubtige Übersetzung.
Popular options are Translingua and Express Translation.
READ ALSO: Five surprising Austrian citizenship rules you should know about
How expensive is it?
The cost of a notarised translation can vary and is usually based on several factors:
- How quickly you need the documents
- The translator’s level of experience
- The complexity of the source language
- The size of the company or translation firm
- The type of document
Most translators will give you a quote per page for official documents, which could be anywhere from €20 to €50 before VAT.
If the cost is an issue, it can be a good idea to compare prices and ask about possible price reductions, especially if you need multiple documents translated at the same time.
Member comments