SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Rechtsruck

The word describes a trend in German politics that has been worrying many foreigners.

German word of the day
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

The word Rechtsruck comes up from time to time in German politics. It was recently plastered all over the German headlines the day after the European parliamentary elections, for example.

If you want to discuss the mood of the country’s voters in broad terms, Rechtsruck is a good term to have up your sleeve.

What does it mean?

Der Rechtsruck (pronounced like this) can best be translated as a lurch to the right.

It describes a sudden shift in politics to favour right-wing parties, and in some cases, the right-wing extremist and right-wing populist parties like Germany’s Alternative für Deutschland (AfD).

Disillusionment with Germany’s centre-left government is peaking presently, and it appears that voters are increasingly turning to the right-wing CDU/CSU and the far-right AfD in elections and opinion polls.

This played out in the recent EU elections with the coalition parties losing 21 points between them, while the CDU/CSU emerged victorious and the AfD significantly increased their vote share.

READ ALSO: What do Germany’s far-right gains in EU elections mean for foreigners?

Beyond elections, ein Rechtsruck can also denote a more general embrace of conservative and right-wing ideas, such as a socially conservative stance on marriage or the LGBTQ+ community. This can play out as a lurch to the right within parties themselves, if more hard-line voices gain influence while moderates are left on the side-lines. 

Alongside Rechtsruck, you may also come across the term Rechtsrutsch, which means a slide to the right or a right-wing landslide. This version is more extreme, and usually means that a far-right party has unexpectedly made huge gains in an election.

Though it hasn’t happened too much recently in Europe, there is of course such a thing as a Linksruck: a lurch to the left in which left-wing voices suddenly gain influence in parties and elections. 

Use it like this:

Was ist der Grund für den aktuellen Rechtsruck in der deutschen Politik? 

What’s the reason for the current shift to the right in German politics?

Viele Ausländer machen sich Sorgen über den Rechtsruck in Deutschland. 

Many foreigners are worried about the shift to the right in Germany.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Sommersonnenwende

This German word marks the changing of seasons, and the longest day of the year.

German word of the day: Sommersonnenwende

Die Sommersonnenwende, pronounced like this, is the German term for the summer solstice, which is the day that marks the meteorological beginning of summer in Germany and the northern hemisphere.

Alternative names for the day are Sommer Solstitium, which comes from the Latin term, and Mittsommer.

Like so many great German words, the term for the summer solstice is a compound noun which translates quite literally. It’s made up of three simple words: Sommer (summer), Sonnen (sun) and Wende (turn or turnaround).

So the name for the summer solstice in German is meant to remind you that this is the day that the sun ends its journey northward in the sky, and turns around.

As you can probably guess, the winter solstice is called die Wintersonnenwende.

You might recognise the term Wende from another compound noun that got a fair amount of attention in recent years – Energiewende, which means energy transition, has also been used to describe Germany’s big picture plans to phase out fossil fuel use.

The summer solstice usually falls on June 21st or 22nd. But it fell on June 20th this year, due to 2024 being a leap year.

How is ‘die Sommersonnenwende’ observed in Germany

Humans have taken note of, and celebrated, the summer solstice for thousands of years.

Archaeologists suggest that Stone Age cultures were already able to determine the day. Evidence of this was uncovered in 2004 at the site of a 7000-year-old solar observatory found in Goseck in Saxony-Anhalt.

Among Germanic tribes, the summer solstice was celebrated with pagan folk festivals that often included fire rituals.

After Christianization of the region, the Catholic Church tried to abolish the pagan solstice traditions – eventually designating the day for a memorial day for John the Baptist (June 24th), and adopting the fire as a symbol for Jesus Christ. 

Most of the original solstice traditions have been lost, but some are being reinvigorated for tourism, especially on the Baltic Sea coast.

More broadly, the long daylight hours experienced in the weeks before and after the summer solstice, offer a chance to stay out or do outdoor activities late into the evening. There are also a number of music festivals around Germany at this time of year.

READ ALSO: How to make the most of Germany’s long summer days

Use it like this:

Die Sonne geht so spät unter, es muss die Sommersonnenwende sein.

The sun is setting so late, it must be the summer solstice!

Haben Sie dieses Jahr Pläne, die Sommersonnenwende zu feiern?

Do you have plans to celebrate the summer soltice this year?

SHOW COMMENTS